第十九章:夏日祭,结束了。
PS:依旧夏日祭系列...话说每次一写到有点玛丽苏的地方我自己都恶心...
“罗密欧...”樊梦凌此刻可以说是演技爆表了,只见此时舞台上的绝艳‘少女’用贝齿轻咬樱唇,眼中含着丝丝晶莹。
“诶。”幼崽一脸柔情,显然也是进入了状态。
过了一个世纪...至少樊梦凌和幼崽是这么认为的,演出终于结束了。
紧接着,舞台上灯光一熄,几分钟后,众人隐隐约约看见一对人马抗着乐器上了舞台。
正是樊梦凌他们。
伴乐响起——
灯光一闪——
拿着话筒的miku深吸一口气,开口便震惊全场——
当然,樊梦凌和幼崽有卸妆,只要用湿纸巾抹一下脸,再换身服装就好了,毕竟他们画的只是淡妆。
舞台上,灯光闪烁,miku的音调也是一点点提了起来——
私の恋を悲剧のジュリエットにしないで(别把我的恋爱当作悲剧的茱丽叶)
ここから连れ出して…(将我从这里带走吧...)
そんな気分よ(就是这样的感觉喔)
ロミオとシンデレラパパとママにおやすみなさい(向爸爸和mama说声晚安)
せいぜいいい梦をみなさい(你们就好好地去做个美梦吧)
大人はもう寝る时间よ(已经是大人该睡觉的时间了喔)
咽返る魅惑のキャラメル(那呛人的魅惑牛奶糖)
耻じらいの素足をからめる(捆绑住令人害羞的赤裸双足)
今夜はどこまでいけるの(今晚究竟能到达何处呢)
噛みつかないで(不要用咬的嘛)
优しくして(请温柔的对待我)
苦いものはまだ嫌いなの(还是不喜欢苦涩的东西啊)
ママの作るお菓子ばかり食べたせいね(因为老是吃mama做的点心吧)
知らないことがあるのならば(如果有不清楚的事情的话)
知りたいと思う普通でしょ(会想要去了解这是很正常的吧)
全部见せてよ(让我看看你的全部)
あなたにならば见せてあげる私の…(如果是你的话就让你看看我的...)
ずっと恋しくてシンデレラ(一直渴望恋爱的仙杜瑞拉)
制服だけで駆けていくわ(就只穿著制服飞奔而去)
魔法よ时间を止めてよ(魔法啊将时间停止吧)
悪い人に邪魔されちゃうわ(不然会被坏人给打扰呢)
逃げ出したいのジュリエット(想要逃离出去的茱丽叶)
でもその名前で呼ばないで(但是别用那个名字喊我喔)
そうよね结ばれなくちゃね(就是说啊不紧紧系在一起是不行的)
そうじゃないと楽しくないわ(不这样的话就不快乐了啊)
ねえ私と生きてくれる(呐和我一起生活吧)
背伸びをした长いマスカラ(涂上卷翘眼睫毛的睫毛膏)
いい子になるよきっと明日から(从明天开始就会当个好孩子的)
今だけ私を许して(只有现在就原谅我吧)
\いレースの境界线(黑色蕾丝的边界线)
守る人は今日はいません(守卫的人现在不在喔)
越えたらどこまでいけるの(要是跨越了又可以到达什么地方呢)
噛みつくほどに(到了要啃咬的程度)
痛いほどに(到了疼痛的地步)
好きになってたのは私でしょ(这么喜欢著对方的人是我吧)
パパはでもねあなたのこと嫌いみたい(但是爸爸似乎讨厌你的样子呢)
“罗密欧...”樊梦凌此刻可以说是演技爆表了,只见此时舞台上的绝艳‘少女’用贝齿轻咬樱唇,眼中含着丝丝晶莹。
“诶。”幼崽一脸柔情,显然也是进入了状态。
过了一个世纪...至少樊梦凌和幼崽是这么认为的,演出终于结束了。
紧接着,舞台上灯光一熄,几分钟后,众人隐隐约约看见一对人马抗着乐器上了舞台。
正是樊梦凌他们。
伴乐响起——
灯光一闪——
拿着话筒的miku深吸一口气,开口便震惊全场——
当然,樊梦凌和幼崽有卸妆,只要用湿纸巾抹一下脸,再换身服装就好了,毕竟他们画的只是淡妆。
舞台上,灯光闪烁,miku的音调也是一点点提了起来——
私の恋を悲剧のジュリエットにしないで(别把我的恋爱当作悲剧的茱丽叶)
ここから连れ出して…(将我从这里带走吧...)
そんな気分よ(就是这样的感觉喔)
ロミオとシンデレラパパとママにおやすみなさい(向爸爸和mama说声晚安)
せいぜいいい梦をみなさい(你们就好好地去做个美梦吧)
大人はもう寝る时间よ(已经是大人该睡觉的时间了喔)
咽返る魅惑のキャラメル(那呛人的魅惑牛奶糖)
耻じらいの素足をからめる(捆绑住令人害羞的赤裸双足)
今夜はどこまでいけるの(今晚究竟能到达何处呢)
噛みつかないで(不要用咬的嘛)
优しくして(请温柔的对待我)
苦いものはまだ嫌いなの(还是不喜欢苦涩的东西啊)
ママの作るお菓子ばかり食べたせいね(因为老是吃mama做的点心吧)
知らないことがあるのならば(如果有不清楚的事情的话)
知りたいと思う普通でしょ(会想要去了解这是很正常的吧)
全部见せてよ(让我看看你的全部)
あなたにならば见せてあげる私の…(如果是你的话就让你看看我的...)
ずっと恋しくてシンデレラ(一直渴望恋爱的仙杜瑞拉)
制服だけで駆けていくわ(就只穿著制服飞奔而去)
魔法よ时间を止めてよ(魔法啊将时间停止吧)
悪い人に邪魔されちゃうわ(不然会被坏人给打扰呢)
逃げ出したいのジュリエット(想要逃离出去的茱丽叶)
でもその名前で呼ばないで(但是别用那个名字喊我喔)
そうよね结ばれなくちゃね(就是说啊不紧紧系在一起是不行的)
そうじゃないと楽しくないわ(不这样的话就不快乐了啊)
ねえ私と生きてくれる(呐和我一起生活吧)
背伸びをした长いマスカラ(涂上卷翘眼睫毛的睫毛膏)
いい子になるよきっと明日から(从明天开始就会当个好孩子的)
今だけ私を许して(只有现在就原谅我吧)
\いレースの境界线(黑色蕾丝的边界线)
守る人は今日はいません(守卫的人现在不在喔)
越えたらどこまでいけるの(要是跨越了又可以到达什么地方呢)
噛みつくほどに(到了要啃咬的程度)
痛いほどに(到了疼痛的地步)
好きになってたのは私でしょ(这么喜欢著对方的人是我吧)
パパはでもねあなたのこと嫌いみたい(但是爸爸似乎讨厌你的样子呢)